發表留言
寫筆記
信息通知
昇降排序
孔子聖蹟圖 (十七)宋人伐木第18課

 

孔子聖蹟圖(孔子的故事):(十七)宋人伐木

孔子與弟子們來到宋國,遭遇到比匡地圍困還要危險的障礙,宋國執政大夫司馬桓魋想要殺害孔子!桓魋在宋國掌有兵權,孔子如何能躲避他的追殺?又是以什麼樣的態度,來應對這樣的局勢?讓我們趕緊從課程的導覽中了解。

此幅宋人伐木圖,乃周敬王二十六年,魯哀公元年,西元前四九四年,孔子年五十八歲,離開衛國往曹國去,曹人不予接納,遂又離曹去宋國,與弟子們習禮於大樹下,宋國執政大夫司馬桓魋,欲殺害孔子,暗中派人去砍伐那棵樹,弟子們催促孔子速行以避禍,孔子卻從容說:上天既賦予我這樣推行道德的使命,桓魋對我又能怎樣呢?孔子與諸弟子相約在鄭國見面。
圖中,桓魋派人將這棵大樹以繩折斷渾厚的樹枝,並用鋤、斧加以砍伐樹幹,令孔子與弟子習禮不成,弟子們或抱古琴、或捧竹簡或拱手促孔子離開,孔子似乎正告訴他們出處之道。這些弟子們以傾聽的形象來表徵,在患難中依然對聖人及聖道的信心,相信這是真正的出路。《論語講要》說:聖人處變,既知自有其德而無憂,然又微服過宋,權變之道,陰陽不測,神而通之,非賢人以下可知也。意思就是說,聖人在變局的時候,他知道憑著他的德行,憑著他的智慧,他可以從容超越逆境,所以孔子在這危難當中,他變變服裝離開宋國,這種權變的方法,不是賢人可知,唯有聖人的德行、聖人的智慧,才能夠從容面對逆境,跨越障礙。

 

17. Song’s people rooted the tree intended to hurt Confucius 
The painting is about Song’s people intended to hurt Confucius by uprooting the tree. In the 26th year of King Jing of Zhou Dynasty; i.e. the 1st year of Duke Ai of Lu; 494 B.C. Kong Zi was 58, he left Wei for Cao, but his ideas couldn’t be accepted by the people there. Confucius left Cao for Song. He taught his disciples to practice etiquette under a big tree. Song’s military officer Si-ma Huan-tui wanted to kill Confucius and sent his men secretly uproot the tree. The disciples urged Confucius to leave Cao hastily. Confucius unhurriedly said: “Heaven produced the virtue that is in me to promote morality. Huan-tui—what can he do to me?” Confucius and his disciples agreed to meet again in the state of Zheng. In the painting, Huan-tui sent men to pull down a strong branch of the tree with ropes, digging and falling the tree with hoes and axes; obstructing the disciples’ practice of rites. They embraced the guqin, held the bamboo strips or bowed to ask Confucius to be hurried to leave. It seemed that Confucius is telling them the proper way to handle the situation. The listening disciples expressed their trust for their teacher even in case of danger. They had complete confidence in their teacher and in the great way, believed that it’s the way they chose. According to Essentials about The Analects, the Master would not worry about hardship and be constant to behave virtuously in danger. In the other hand, he was flexible so that he would disguise himself to leave Song. His adaptability in tactics was undetectably precise. Only man of virtues and their superiors could understand. That’s, the great sage when confronting situation of eruptive nature still had the capacity to transcend adversities, to overcome difficulties with his virtues and wisdom. Confucius could overcome danger as such. He changed his clothes and left Song. His ability of maneuver the situation could hardly be understood. Not even for the man of virtues could comprehend. Only sage of the most superior level that could his virtues and wisdom be able to allow him to transcend and overcome hardship and adversities with the greatest ease.

 

17.宋人伐木図
この宋人伐木図は即ち周敬王二十六年、魯哀公元年、紀元前四九四年、孔子五十八歳の時です。衛国を離れて曹国へ行きましたが、曹は孔子を受け入れなかったため、再び曹国を離れて宋国へ行きました。途中 弟子たちと大きな木下で礼を講義している時、宋国の執政大夫司馬桓魋は孔子を殺そうと、ひそかに人を派遣して、その大樹を切り倒しました。弟子たちは孔子に早く逃げるように催促しましたが、孔子は従容として、「天が私にこのように道徳を伝える使命を賦与した以上、桓魋は私に何ができるのか?」と言い、弟子たちと鄭国で会おうと約束しました。
絵の中で、桓魋は人を派遣し、この大樹の重厚な枝を縄で折り、さらに鉞や斧で幹を切り倒して、孔子と弟子たちの礼講義をできなくしました。弟子たちはある者は琴を抱え、ある者は竹簡を捧げ、或いは拱手して孔子に逃げるように促していますが、孔子はまるで出処の道を説いているようです。これら弟子たちの傾聴しているイメージで、苦難の中であっても依然聖人や聖道に対して自信があり、これが真の出処だと信じていることを象徴しています。《論語講要》に「聖人処変、既知自有其徳而無憂、然又微服過宋、権変之道、陰陽不測、神而通之、非賢人以下可知也」とあります。その意味は聖人は局面が変わった時、その徳行、その知恵によって、従容と逆境を超越することができます。ですから、孔子はこの危難の中で服装を変えて宋国を離れました。このような臨機応変に対応する方法は賢人には知る由もなく、聖人の徳行と聖人の知恵があってこそ、従容と逆境に直面でき、障害を乗り越えられました。



    0:00
    0:00