- 季氏16-6


孔子曰:侍於君子有三愆。言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。
【白話解釋】
孔子說:隨侍君子,容易犯三種過失。未與你說話,或是沒問到你或還沒輪到你說,偏要搶先說,就犯了心浮氣躁之過。應當說話時不說,就犯了隱匿之過。沒有察言觀色就說,猶如盲者說話而不看對方,大為失禮,也是過失。
這三種過失,不但不能對君子,即對任何人都不能犯,但犯於君子更為嚴重。
【章旨】
此是孔子戒人說話要審慎,並且盡得時宜。
孔子曰:侍於君子有三愆。言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。
【白話解釋】
孔子說:隨侍君子,容易犯三種過失。未與你說話,或是沒問到你或還沒輪到你說,偏要搶先說,就犯了心浮氣躁之過。應當說話時不說,就犯了隱匿之過。沒有察言觀色就說,猶如盲者說話而不看對方,大為失禮,也是過失。
這三種過失,不但不能對君子,即對任何人都不能犯,但犯於君子更為嚴重。
【章旨】
此是孔子戒人說話要審慎,並且盡得時宜。