- 憲問14-43


原壤夷俟。子曰:幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊。以杖叩其脛。
【白話解釋】
原壤,姓原名壤,魯國人,是孔子的老朋友,但他的學術思想與孔子大異其趣。
孔子探訪原壤,原壤依禮應出門迎接,不料他不但不出門迎接,還屁股坐在地上,兩足向前張開,兩膝弓起,形狀像畚箕以等待孔子。孔子見到原壤如此行為便戲責說:你小時候就不懂尊敬長上禮節,且不研究聖人之學,因此年長之後無所闡述。老了還不死,對人無益,且因為不行禮之教,反而有害於禮樂道德。話說完原壤仍然雙手抱膝坐地不起,孔子便用手杖敲敲他的小腿。
孔子對原壤的一番言語,是講給弟子們聽,有戲言戲行的意味,並不是嚴責原壤。
【章旨】
此章記孔子戲責原壤的無禮。