信息通知

子曰:君子易事而難說也,說之不以道,不說也。及其使人也,器之。小人難事而易說也,說之雖不以道,說也。及其使人也,求備焉。

【白話解釋】

解一:

孔子說:跟君子共事容易,但是跟他說話不容易。因為所說的不合道理,不能說服他。至於君子用人,會衡量此人的能力而器用他,不求完備於一人,所以容易事奉。反之,很難跟小人共事,但容易說話,因為所說的不合道理,也能說服他。至於小人用人,則是求全責備,所以難以共事。

解二:

孔子說:跟君子共事容易,可是難以取悅君子,因為取悅君子不合道理,君子不悅,所以難以取悅。小人容易取悅而難以事奉。因為取悅小人雖不合道理,小人也會喜悅,所以容易取悅於小人。至於小人用人是求全責備,所以難以事奉

解三:

孔子說:君子厚重緘默,不輕易說人長短。如果在道義上不宜說,不以終日不出一言,似乎深沉不可測。然而用人平易近人,絕不苟求。小人相對喋喋然,議論蠡發,不合義之言也說,而且在用人時,求全責備,非常苛刻。

【章旨】

此章論君子、小人風格不同。

    0:00
    0:00