- 鄉黨10-5


執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足蹜蹜如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。
【白話解釋】
孔子上朝,奉命出使外國,魯君賜圭,圭是一種瑞玉,臣子出使外國,將圭獻予外國的君主,猶如現在的國書,作為信物。
孔子執持魯君賜的玉,收斂自己,提起恭敬的心,如鞠躬般謹慎,玉雖不重,但拿在手裡像是沉重,力不能舉起,表示任務重大,似不能勝任,此乃謹慎之象。當孔子在他國朝堂將玉奉上他國的君主時,恭敬如同打躬作揖,授玉完畢,下堂的時候,心裡仍然跟上堂授玉時一樣,恭敬合乎禮節,就如同將領帶著軍隊出去作戰,在出發之前,心裡不敢輕敵,面色肅靜,謹慎小心。當孔子向諸國君王授玉下堂時,縮小腳步,兩腳前後相接,不提起腳踵的往前走,像是沿著一條路線。朝聘以後,要獻上種種禮物,禮物是由魯君交給孔子帶來,等於是孔子替魯君送禮,所以孔子的一切舉手投足,都有一定的容色,表現得莊嚴隆重。呈完禮物之後,正式典禮結束,就可以愉快地私人聚會。
【章旨】
此章記孔子出使外國的禮容。