- 八佾3-8
YT
子夏問曰:「巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。」何謂也。子曰:繪事後素。曰:禮後乎。子曰:起予者商也,始可與言詩已矣。
字詞解釋
倩:形容詞,美好的。
兮:語助詞,無義。
盼:黑白分明。
素以為絢兮:素,指面頰與美目。絢,指笑倩盼動的情況。
繪事後素:素,是繒或絹之類的絲織品。繪畫在鋪好素地的絲織品之後。
白話解釋
子夏讀《詩經》的三句詩「巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮」,這三句詩是形容女子微笑時,靈巧的笑容,雙頰留窩,多麼優美啊!醉人的眼波一轉動,黑白分明,十分靈活,多麼明媚啊!有這樣好的面頰與美目,始有笑倩盼動之美。子夏讀這三句詩,讀到「素以為絢兮」便問孔子是什麼意思,孔子以繪畫的比喻來答覆子夏:「繪畫前必須先鋪一塊白繒或白絹,如後世畫家所用的畫紙,稱為素地,鋪好才能在此素地上施彩繪畫,所以繪畫之事在素地之後。素比喻美女的兩頰與美目,這是美的素質;繪事比喻笑倩盼動,這是美的姿態。先有美質,而後有美姿,就好像繪畫之事在素地之後。」孔子以繪畫之事喻詩,子夏由詩而領悟禮,說道:「禮居於忠信之後,即禮以忠信為主,學禮以忠信為前提,不忠不信的人學禮無用。」孔子於是稱許地說:「子夏能悟言外之意,可以與他談論詩了。」
章旨
子夏請問詩義,而能從孔子的比喻中,領悟到「禮」發生的順序。


